2011年10月12日 星期三

夢に形はないけれど-沒有形狀的夢想 給我珍貴的朋友們

被這首歌感動了…
一個人,想哭的時候聽到這首歌,淚水一定止不住…

我也好想要有這麼棒的夥伴,一起出生入死,在滿是驚險挑戰的路途中相互扶持。雖然彼此追求的夢想都不一樣,但是在一起面對難關的心是堅定不移的!

我在異地生活的日子裡,和許多人的相遇,有的只是水過無痕的過客、有的在我人生中留下深刻的烙印。不論大小、深淺,我都將他們保存在我的回憶裡,珍惜著。一個人的時候,就像翻相簿一樣,一頁一頁、一張一張的品嚐回味。曾經的相識、歡笑、嬉戲、難過、哭泣、嘔氣、吵架、鬥嘴、一起努力、奮鬥的畫面都歷歷在目。

不夠堅強勇敢的時候,這些東西都成了我最重要的推動力…我親愛的朋友們,記得常常給我問候,因為我好勝倔強的性格是不敢開口對你們說:我想你們了!可是,我真的好想念、好想念和你們在一起喧嘩的日子…我不是一個人,對嗎?





夢に形はないけれどNICO海賊團 LYRICS

チョッパ(喬巴)
薄紅の空を彩る花びら(繽紛的花飄瓣撒在微紅的天空)
ひらひら舞うサクラの中(悠揚飄落的櫻花中)
僕は誓ったはず(我已經許下諾言)

サンジ(香吉士)
鮮やかな海に僕らが抱いた(鮮豔的海浪被我擁在懷中)
遠い夢は波を越えて(夢想早已超越在那遙遠的海浪)
きっと葉えてゆく(總有一天會實現)

ウソップ(騙人布)
広すぎる世界で迷ったときは(在這無比廣大的世界裡迷路的時候)
伸ばす腕にいつも救われた(總是被你伸出的手拯救)
はだかる敵が強くなるほどに(在無比強勁的敵人面前)
僕は何もできなくて........(我總是一無是處)

ゾロ(索隆)
透き通る刃に映る僕らの影は脆く弱く(通透的刀刃上倒映著我們脆弱的影子)
あの日僕は世界を知り(那一天我了解世界)
それは誓いとなった(然後在那裡立下了誓言)

ナミ(娜美)
僕も変わるよ(我會為了你改變)
笑顏をくれた君が泣いてるとき(因為總是給我笑臉的你,現在正流著淚水)
ほんの少しだけでもいい君の支えになりたい
(就算只有一點點也可以,我想成為你的支柱)
僕が泣いてしまった日に君がそうだったように
(就像在我流淚那天你對我做的那樣)

ロビン(羅賓)
僕がとうに忘れた顏全て君がくれた寶物
(那些早已該遺忘的笑臉都是你給我的寶物)
歴史紡ぐ石の様に(像串接歷史的岩石那樣)
時の中で色褪せないまま(在時光中永不退色)

フランキ(弗朗基)
荒れ狂う波何度越えてゆこうとも夢の船を
(洶湧的波浪中不管會越過多少海浪)
僕は君と渡すだろうそこに錨をおろさず
(我把裝滿我夢想的船交給你,然後不落船錨勇往前行)

ブルック(布魯克)
僕は歌うよ希望をくれた君が悩めるとき
(我會歌唱,在給我希望的你困擾的時候)
頼りのない僕だけれど(雖然是這樣軟弱的我)
君のことを守りたい(也想要盡力保護你)

合(一起)
遠く離れた君のもとへこの誓いが(離開我們的你,就算相隔遙遠,這個誓言)
空を越えて羽ばたいてゆく(都會飛躍於天空,然後向你奔去)
どんな壁があろうとも(不管遇到多少堅硬的牆壁)
僕らが追う夢は全て形は異なるけれど(雖然我們追求的夢想都是不同的形狀)
君の心の傍らで輝く道示したい(但是我們的心結伴而行,並指向遠方的夢想)


夢に形はないけれど(船长のANSWER) LYRICS

給喬巴:
薄紅の空を 彩る花びら 微紅的天空中飄著彩色的花瓣
ひらひら舞うサクラの中 在悠揚飄落的櫻花之中
僕ら誓ったはず 我們已經立下誓言

給香吉士:
鮮やかな海に 僕らが抱いた 我們被喧鬧的大海擁抱
遠い夢は波を越えて 遙遠的夢想可以跨越千浪
きっと叶えてゆこう 總有一天一定會去實現

給騙人布:
真っ白な世界で目を覚ませば 在純白的世界睜開雙眼
伸ばす腕も仲間守れない 伸出我的雙手卻保護不了同伴
見上げた空が近くなるほどに 仰望著彷彿在最墜落般的天空
僕は兄を失った 我失去了哥哥

給索隆:
透通る刃に 映る僕らの絆 堅く強く 堅韌的刀刃映照出我們的頑強的羈絆
あの日僕は孤独を知り 那一天我嚐盡了孤獨
今は仲間がいるよ 然後我明白-現在我還有夥伴

給娜美:
僕は生きるよ 我會為了你活下去
歌を忘れて一人泣いてるとき 因為在一個人孤單到忘記歌唱時
優しい声が遠く響き 思い出させてくれた風を受けて走りながら 總有溫柔的聲音從遠方響起,於是我再次迎風奔跑
皆で歌った歌を-因為那是夥伴們唱的歌

給羅賓:
僕がずっと迷っていた迷路から連れ出してあげると 我一直在迷惘帶你離開這迷宮
差し伸べた手 暖かさ 伸出的手是溫暖的
僕の中でチカラになる 今 現在成為了我的力量

給佛朗基:
荒れ狂う波 すべて押し流そうとも 不管狂風巨浪多麼洶湧
夢の船で 僕は君と渡るだろう 那夢想之船一定會帶我們穿越
明日が 待っているから 因為未來還在等著我們

給布魯克:
僕も歌うよ 希望を込めた歌を 不管何時,我也會跟著一起歌唱
どんなときも唱這首充滿希望的歌曲
頼りのない僕の声に 君が合わせてくれるよ 即使是像我這樣不可靠的聲音,你也會為我合唱

給大家:
遠く離れているとしても この想いは海を越えて繋がってゆく 即使我們被分開,這思念跨越海洋緊緊繫在一起
どんな壁があろうとも 不管未來又有怎樣的阻礙
僕等が追う夢はすべて 形は異なるけれど 就算我們追求的夢想,都沒有形狀
君の心の傍らで 輝く航路(みち)示したい 但是在你們的陪伴下,指引出一條光輝之路

沒有留言: